The Girl With April in Her Eyes / Chris de Burgh
그리고 한 여행자가 와서 단지 하룻밤 묵을 곳과 음식을 구하며 문에서 도움을 요청했어요 왕은 하인을 시켜 그 여행자를 쫓아 버렸죠 눈망울에 4월의 향기를 품은 그 소녀를요그 소녀는 거친 바람과 눈보라가 몰아치는 겨울 밤을 헤치며 계속해서 나아갔어요 그녀는 계속해서 말을 달렸어요 누가 그녀를 좀 도와 주세요 4월의 눈망울을 가진 그 소녀를요 그녀는 밤을 헤치고 말을 달려서 숲속의 한 순박한 사람이 사는 집의 불빛을 발견했어요 그는 그녀를 안으로 데려와 난롯가에 눕혔지만 죽고 말았죠 그는 그 소녀를 살포시 묻어 주었어요
모든 세상이 흰눈에 덮힌 환한 아침이 밝고 그녀가 묻힌 곳에 가보니 그의 마당은 4월의 눈망울을 가진 그 소녀의 무덤 위에 꽃들로 만발해 있었어요 거친 바람과 눈보라가 몰아치는 겨울 밤을 헤치고 쉬지 않고 그녀는 나아갔어요 멈추지 않고 그녀는 달렸어요 눈망울에 4월의 향기를 품은 그 소녀는 떠나고 말았어요
There once was a king who called for the spring for his world was still covered in snow But the spring had not been for he was wicked and mean In his winter fields nothing would growAnd when a traveller called seeking help at the door only food and a bed for the night He ordered his slave to turn her away the girl with April in her eyes
Oh, on and on she goes through the winter's night the wild wind and the snow Ah, on and on she rides Someone help the girl with April in her eyes
|